目次へもどる

・一列目の数字は書籍番号、二列目の記号は例文番号です。
・書籍内ではEメール実例として掲載している例文も、書き出し・主文・結びの3つに分類して表示しています。

1.問い合わせ → 見積もり
(3)再度の問い合わせ  追加資料を請求する
書き出し   資料受領の旨を伝える
34 製品のカタログをお送りいただきどうもありがとうございました。
Thank you very much for sending the product catalog.
34 昨日御社のメンテナンスサービスに関する資料を受け取りました。
We received the material on your maintenance service yesterday.
34 6月18日付メールに添付されたデータを拝見しました。
I have read through the data attached to the e-mail sent on June 18.
34 御社からお送りいただいたサンプル3種が今朝航空便で届きました。
The three kinds of samples you kindly sent arrived this morning by airmail.
主文   さらなる問い合わせをする
34 検討し,後日改めて結果をご連絡したいと思います。それから,このシリーズについての製品テストのデータがあればお送りいただけないでしょうか。
We will go over the material and contact you once again at a later date regarding our decision. In addition, if you have any test data for this series, we would be most grateful if you could send it to us.
34 できればカタログの写真ではなく実際の色を見たいと思います。お送りいただけるような色見本はありますか。
If possible, instead of the photographs in the catalog, we would like to see the actual colors. Do you have any color samples that you could send to us?
34 資料を拝見して,より新しい機能を搭載した機種があると知り,こちらについてより詳しく知りたいと思っています。
We have looked over the materials and are interested in knowing more about the models equipped with newer functions.
35 これからさらに検討する必要があります。このシステムの特長についてもう少し教えていただけますか。
We need to conduct further consideration on the matter. Could you tell us a little more about the system’s features?
35 残念ながら欲しい情報を得られませんでした。もっと詳しい資料はありませんか。
Unfortunately, we were unable to obtain the information we wanted. Do you have any more detailed information?
結び   あいさつを述べ,次へとつなげる
34 よろしくお願いいたします。
Thank you in advance.
35 迅速にご対応いただきどうもありがとうございました。
Thank you very much for your quick response.
35 ご回答をお待ちしております。
I look forward to your reply.
35 来週こちらからご連絡しますのでそれまでお待ちください。
We will contact you next week, so please wait until then.



目次へもどる