目次へもどる

・一列目の数字は書籍番号、二列目の記号は例文番号です。
・書籍内ではEメール実例として掲載している例文も、書き出し・主文・結びの3つに分類して表示しています。

1.問い合わせ → 見積もり
(5)見積もり依頼への返信  1.見積もりを提示する
書き出し   見積もり依頼に対するお礼を述べる
38 見積もりのご依頼をいただきどうもありがとうございました。
Thank you very much for your quotation request.
38 弊社新製品に関心をお寄せいただき光栄です。
We very much appreciate your interest in our new products.
38 サマースーツお仕立て価格お見積もりの機会をいただきお礼申し上げます。
Thank you for the opportunity to provide you with a price quotation for our tailored summer suits.
主文   見積もり依頼に応じる
38 弊社見積もりは以下の通りです。EX-8000-DK-3:20台 計: 3,000ドル EX-8000-DK-6:30台 計:6,000ドル 本見積もりは20XX年8月15日まで有効です。
Our quotation is as follows: EX-8000-DK-3: 20 units  Price: $3,000 EX-8000-DK-6: 30 units  Price: $6,000 This quotation will be valid until August 15, 20XX.
38 ご依頼の商品の価格として下記の通りご案内させていただきます。
We propose the following prices for your requested products.
38 消費税込みの価格です。/ 消費税別の価格です。
Price including consumption tax / Price not including consumption tax
38 このほかに送料がかかります。
There are additional delivery costs other than these.
38 50個以上のご注文より値引きをさせていただきます。
A discount is available in the case of ordering 50 units or more.
39 本製品は12月5日までにお届けすることができます。
We can deliver this product by December 5.
39 もっとも低い価格でお見積もりしております。
We have provided you with the best possible estimate.
39 御社のご希望に添うようできる限りの努力をいたしました。
We have made efforts to meet your request to the greatest possible extent.
結び   将来の注文へと結びつける
38 私どものご提案にご満足いただけますことを願っております。ご注文をお待ちしております。
We hope that you find our proposal to be satisfactory. We look forward to receiving your order.
39 御社のお役に立つことができますよう願っております。
We hope that we may be of service to you in the future.
39 よろしくご検討のほどお願い申し上げます。
We appreciate your kind consideration.



目次へもどる