目次へもどる

・一列目の数字は書籍番号、二列目の記号は例文番号です。
・書籍内ではEメール実例として掲載している例文も、書き出し・主文・結びの3つに分類して表示しています。

6.会 議・イベント B
(2)イベントへの出欠の連絡  2.イベントを欠席する
書き出し   イベント開催通知に対するあいさつを述べる
128 この度は『国際ゲームショー in TOKYO』の開催おめでとうございます。
Congratulations on the holding of the “International Game Show in TOKYO.”
128 イベント終了後の打ち上げにお招きいただき感謝いたします。
We are grateful for the invitation to the party after the end of the event.
128 この度の講演会の開催を心からお喜び申し上げます。
Please accept our profound congratulations on the holding of the lecture.
主文   イベント欠席の旨を伝える
128 せっかくのご招待ですが,スケジュールの都合がつかずお受けすることができません。
Thank you for your kind invitation; however, we are unable to accept owing to a schedule conflict.
128 ワークショップへの参加を楽しみにしていたのですが,あいにく会議が入ってしまい伺えなくなりました。
I was looking forward to participating in the workshop, but unfortunately a meeting has come up and I can no longer join the workshop.
128 来月の15日は先約が入っていて,フェアに伺うことができません。
I have a previous engagement on the 15th of next month, and therefore I cannot come to the fair.
128 ちょうど期間中は出張と重なるため,残念ですが懇親会へのお誘いを辞退します。
Unfortunately, I have to decline the invitation to the gathering as I have a business trip during that time.
129 せっかくのご招待に応じられず大変残念に思います。
It is most unfortunate that I am unable to accept the kind invitation.
結び   今後の対応を述べる
128 イベントのご盛況を心からお祈り申し上げます。
We sincerely hope that the event is prosperous.
129 次回のセミナーにはぜひ出席させていただきたいと思っております。
I would definitely like to attend the next seminar.
129 私の代理としてポール・アンダーソンが参加させていただきます。
Paul Anderson will attend in my stead.
129 どうかご理解くださいますようお願いいたします。
I wish to ask for your understanding.
129 またの機会がありましたら,ぜひお声をかけてください。
Should another opportunity arise, please invite me again.



目次へもどる