大学院英作文 サブテキスト「論文作成の技法」

第1章・第2章は、日本人の英文によく見られる誤りや不自然な表現について、英語のネイティブとの感覚・文化の違いの観点から、その原因や対応策をまとめています。第3章では、日本の学生・研究者にとって間違いやすい単語や熟語の用法を、具体的な例文を示して解説してあります。

第1章/英語で文章を書くための心得 1. 科学・技術英語
2. 日本人英語の欠点と改善点
第2章/英語論文の書き方 1. 発想法の違いに注意
2. 「英語活用メモ」を取り、英借文する
3. 本文を直接英語で書けない場合の対応策
4. 文の構造と文章の流れ
5. 英語の基本は3拍子
6. 起承転結はやめよう
7. 英語では「結論を先に、理由を後に」
8. 日本語の構造(△型)vs.英語の構造(▽型)
9. あいまいな表現は英語にならない
10. はっきり言い切る英語
第3章/注意すべき単語・熟語集

 

お問い合わせ

お電話でのお問い合わせ

講座に関するご質問、会員番号・パスワード忘れ等

【Z会キャリアアップコースカスタマーセンター】

0120-919-996
月〜金 午前9:00〜午後5:30
(年末年始を除く、祝日も受付)

インターネット接続環境、動画再生に関するご質問等

【Z会テクニカルサポートセンター】

0120-636-322
月〜土 午前10:00〜午後8:00
(年末年始を除く、祝日も受付)

メールでのお問い合わせ

講座内容やお申し込みに関するご質問の方は、
お問い合わせフォームをご利用ください。