『リンガメタリカ』改訂秘話インタビュー(全5回連載)
⑤ 著者が語る「最大のこだわり」と「英語学習者への熱いメッセージ」(2月上旬公開予定)
4名の著者のご紹介

木村 哲也(きむら てつや)
【プロフィール】
SEG講師。上智大学大学院外国語学研究科修了(言語学)。著書:『研究社英文法・語法問題集』(研究社)、『全問正解するTOEFL ITP TEST文法問題580問』(語研)、翻訳:『英語前置詞の意味論』(研究社)、辞書執筆:『ライトハウス英和辞典』(研究社)ほか。趣味はバッハを聴く、映画を観る、星空を眺める、など。
本書では第1章、第2章、第8章、第10章の背景知識を担当。

松木 尚一(まつき しょういち)
【プロフィール】
SEG講師、元河合塾講師、東京大学工学部建築学科卒 同大学大学院工学系研究科修士課程修了(建築学専攻)。執筆:『クラウン受験英語辞典』(三省堂)ほか。趣味は入試問題研究。温泉巡りなど。
本書では第3章、第4章の背景知識を担当。

小原 弘行(おはら ひろゆき)
【プロフィール】
SEG講師、上智大学法学部国際関係法学科卒。大学受験向け精読授業に加え、英語多読指導に参加。趣味は読書。自他ともに認める bookwormで、コミックから学術論文まで乱読。
本書では第6章、第9章の背景知識を担当。

日永田 伸一郎(ひえいだ しんいちろう)
【プロフィール】
早稲田大学国際教養学部卒。SEG、湘南ゼミナール、駿台予備学校、逆転コーチングにて英語を担当。英検1級、TOEIC 990点、TOEFL117点、IELTS 8.0などを保持し、資格試験への造詣も深い。著書に『極めろ! TOEFL iBTテスト リーディング・リスニング解答力 第2版』(スリーエーネットワーク)。
本書では第5章、第7章の背景知識を担当。
4名の著者による化学反応
—共創でよりパワーアップしたリンガメタリカ
何度も皆さんで話し合ったというお話でしたが、複数の先生で1冊の書籍を作るということで苦労された点などはあったでしょうか。
日永田先生 個人的にはそういう点での苦労はなかったですね。
松木先生 そうですね。木村先生が中心になって、全体を見てくれていたのでうまくいっていました。私たちもよく知っている仲ですし。
木村先生 本当に何度も、全員で話し合いましたけれど、あの辺はもう仕事っていうよりは、お互いの学びの機会という感じでやっていたのが楽しかったですね。
やはりお一人の著作ではなく、今回先生方、4名で書かれるということで化学反応はありましたか。
松木先生 それはそうです。この広い全部のテーマを一人でやれと言われても、私は無理だなと(笑)
先生方がそれぞれ分野ごとに章を分けて、その力を合わせることによって、これだけの深い広いテーマで構成できたんですね。
木村先生 最初にリンガメタリカ改訂の話をいただいたときは、3人が執筆して私が監修という案だったのですが、それよりも共著のほうがよいものができると思ったので、私も入れた4名で全体を分担することにしました。現行版の全11章を10章に編成し直して、4名でテーマを振り分けたんですね。 それがうまいこと各人が得意な分野とも重なったのがよい結果につながりました。3名の方を優先したんで、私の方にはあまり得意でないのがきたので苦労しましたが(笑)
ご自身の担当分野じゃないところも、読み合わせは4名の先生方で皆さんで行ったんですよね。
木村先生 そうですね。独立して執筆してもらった原稿を私が調整してたたき台を作り、10章全部の検討会を、一学期の授業が終わって夏期講習が始まる前に、3日かけて全部一気に読み合って批評するという会議を持ちました。あれはすごく時間かかったよね。
1日目だっていうのに予定時間をオーバーしても終わらなかったから、2日目は始まりを早くして議論する時間を長くしました。

Z会編集部 時間の制限がなかったら、おそらく皆さんずっと議論しているだろうなと思いながら、お話を聞いていました(笑)
木村先生 皆さん忙しい中で時間を作って集まってくれて、存分に議論できたので、非常に有意義でしたね。
収録する単語を一通り選んだ後で、最終的に決定する検討会にも長い時間がかかったのですが、やっぱりみんなで全部を見るプロセスを含めることができたのは、全体のバランスからいっても完成度の点からいっても、よかったと思います。
検討会で、印象に残っているエピソードなどはありましたか?
小原先生 自分自身も勉強になって良かったなと思いました。それに自分の担当しなかった章の最新テーマなどを読むとこっちも面白そうだなとか。単語帳というカテゴリーを超えて、興味を強く惹かれる内容もたくさんありました。
木村先生 単語指導に関しても気づきが多かったです。印象的なのは「subtle」(第1章)。
日永田先生 ああ、ありましたね。
木村先生 それまでは「subtle」を「微妙な」と訳すこと自体には疑問を抱いたことがなかったけれど、収録語彙検討会で日永田先生が「高校生にとってのビミョーはsubtleとは違う」と指摘してくれましたよね。
日永田先生 そうですね、高校生にとっての「微妙」はちょっと意味がちがうのでは、と。
木村先生 そう、高校生が使っている「ビミョー」っていう言葉がありますよね。あれは「subtle」に対応する「微妙」とはまるで違っていて、要するに期待していたことと違うっていうのがほとんどですよね。
SEGの多読授業では、生徒にどんどん英書を勧めて読んでもらうわけですけど、読んだ後の感想を聞くと、「どうだった?」「ビミョー」って(笑)
要するに高校生にとっての「微妙」ということばは「subtle」でも何でもない。 だから、「a subtle difference」というフレーズ(第1章)の訳を「微妙な違い」から「わずかな違い」に修正しました。
松木先生 いやほんと中高生が微妙って言う時はね、もう全然ダメ。ダメっていうか、期待外れっていう時が多いですよね(笑)
木村先生 それなのに「subtle」は、訳を「微妙」としている辞書や単語集が多いので。そういった点を4名の視点で丁寧に検討していけてよかったと思います。同じような気づきや知見はあちこちに反映されています。
実際に、今の高校生に指導されている先生たちだからこそ出てくるお話ですね。大変興味深いです。
リンガメタリカの原稿を読ませていただきましたが、テーマの違う章でも、ここは他の章の〇〇と関連していますよというふうに、クロスリファレンスな構成になっていますよね。 4名の先生でそれぞれ書かれたとは思えないくらいしっかり関連しあっているなと感じました。
木村先生 全体を見通した上で、クロスリファレンスするべき項目を確認していきました。あまり多すぎても煩雑になってしまうので、バランスを考えて控えめにしましたが。
今回は、それぞれが独立して分担して書いたので、他の先生が書いた内容がわからず統一性を欠くという状態にならないように注意を払いました。
例えば科学の章を読みながらも、法律の問題や環境の問題とか、違った分野の知識とうまくリンクしていくといいなと思って。
小原先生 単語検討会でも、「この単語を載せるのはどうですか」と提案すると、「それはもう第何章で使っているから」というような話が何度もありました。
「この単語だったら確かにそっちの方でも使えるな」「そうか、それらの単語の重要性を授業で生徒に教えるときにもこの知識は使えるな」と、個人的にも勉強にもなりました。今後の授業にも間違いなく生かせると思います。

この分野に興味があるから読もうとか、面白そうなところから読もうといったふうに、興味のある分野から読んでいって、気づいたら苦手な分野にも連れて行ってくれる…というのは本当にありがたいですね。
木村先生 リンガメタリカは必ずしも第1章から順番にやらなくて構わないのです。興味のある分野から始めればいい。 第3章(医学)・第4章(医療)なども「別に医学部志望じゃないし、いきなりやるのは難しそう」という人も多いと思いますが、後回しで大丈夫です。でも医学関連のトピックは社会問題や、環境とか食糧の問題にも関わってきたりして、いろいろな話題とリンクしているので、最終的には全てにしっかり取り組んでほしい。だからこそ、リンガメタリカはどこから入っても全ての章を回れるようにと、全体を見る立場としてはずっと意識して作っていました。
それぞれの先生方がテーマごとに書かれて、だけどそれをしっかり皆さんで確認しあって、かつ木村先生が全体を見て、一本軸を通して、というかたちで作り上げたのですね。
木村先生 どんなテーマをどこまで解説するかとか、そこで覚えるべき英語についてどこまで含めるかを、4名が対等な関係で、言いたいことを言い合って進めていけたのが良かったと思いますね。 一人で4人分頑張っても、こういうふうにはきっとならなかったと思います。